Acaba de aparecer en las librerías el último
libro de la saga de Lysandra, la sacerdotisa espartana que se dio a conocer de
la mano de Russell Whitfield en "La Gladiadora". Una magnifica trilogía
ambientada en la Antigua Roma y el desconocido mundo de las Gladiatrix que
combatieron en el Coliseo. Con el título "Imperatrix" conoceremos las
ultimas andanzas de Lysandra de la mano de este autor, gran conocedor del mundo
romano.
Sin embargo y por contra, es una autentica
pena que la editorial La Factoría que publico su primer libro allá por el 2010,
como suele suceder y ser costumbre en España, la editorial nos ha dejado colgados sin publicar ni
la segunda ni mucho menos esta tercera parte. Tras preguntarles si tenían la intención
de terminar de editarla, su respuesta ha sido un ambiguo (ya me respondieron lo mismo con el segundo volumen de esta saga), "de momento no esta prevista su edición".
Así que no nos queda otra que terminar de
conocer la historia de Lysandra en el idioma de Sakespeare o como mucho en la traducción
que han realizado en Francia o Alemania, donde si que han traducido la trilogía
al completo.
Por otra parte, es curioso comprobar como en Italia, al igual que se toman libertades con las traducciones de las películas (los doblajes pueden llegar a ser totalmente surrealistas), también se le cambia el titulo a los libros e incluso la portada original, convirtiéndose "La Gladiadora" en "Lysandra la Gladiadora de Esparta".
Si alguna vez no habéis visto la serie de Xena en italiano, podéis comprobar lo alucinante de los diálogos -que puede llegar a entenderse relativamente dada su similitud con el español- y no digamos ya, cuando vemos que Gabrielle se llama Olimpia, entre otros muchos cambios de nombres.
UN KENDER SE ESCAPO DE LA MESA DE DIBUJO DURANTE ESTA ENTRADA.