2 de noviembre de 2010

Xena en Italia.

Hace un buen tiempo compre la edicion en DVD que Jonumedia saco de los capitulos de Xena y Hercules en los que salian juntos en la primera temporada (una edicion en varios idiomas y subtitulos que se echa de menos en la nueva). Lo primero que me llamo la atencion al escuchar por curiosidad en italiano un capitulo fue el cambio de los nombres de algunos personajes, sobre todo el de Gabrielle que fue sustituido por otro distinto.
Pero al buscar paginas en italiano aun me sorprendi mas cuando vi que muchisimos nombres habian sido cambiados, los dioses por ejemplo utilizaban el nombre que los romanos le dieron a los dioses griegos que amoldaron a su propia imagineria mitologica. Mientras que otros como los de algunas amazonas y personajes principales fueron... inventados. Esto me llevo a investigar porque los nombres originales fueron cambiados y la unica explicacion que encontre es que en italia algunos personajes se llamaban de maneras que en ese idioma sonaban muy extraño, asi que se opto por adaptarlos. En el grafico podeis comprobar algunos de esos asombrosos cambios.

UN KENDER SE QUEDO CON LOS OJOS COMO PLATOS AL VER LOS NOMBRES ITALIANOS DE LOS PERSONAJES DE XENA.

12 comentarios:

  1. XenaWarrior12:21 p. m.

    Lo de los dioses lo puedo llegar a entender pero lo de los otros personajes!! sobre todo el de Gabrielle que es una de las protagonistas.

    Que fuerte!!jaja

    ResponderEliminar
  2. Ademas la voz en Italiano de Xena parece que haya sido doblada por un señor. Y lo de Olimpia... madre mia.
    Un saludete.

    ResponderEliminar
  3. Ostras! vamos, es que no se molestaron en poner nombres parecidos. Olimpia? Corilo? Andromeda?...
    maaadre mía! Menos mal que no cambiaron el de Xena! jaja

    ResponderEliminar
  4. XenaWarrior7:17 p. m.

    Sería el colmo jajaj

    ResponderEliminar
  5. Ese nombre gracias a los dioses lo mantuvieron :D, lo de Gabrielle es que no tiene nombre la verdad sea dicha.
    Un saludete.

    ResponderEliminar
  6. Reina Amazona12:37 a. m.

    No hay excusa no tenían por que cambiar un nombre tan lindo.
    Saludotes

    ResponderEliminar
  7. Tengo que investigar si por ejemplo en Rusia u otros sitios han cambiado tambien los nombres. Un saludete.

    ResponderEliminar
  8. GengisSad10:57 p. m.

    Yo confirmo que los protagonistas en ruso se llaman como en la version original..
    de hecho no voy a poner la mano en el fuego porque puede que lguno se escape... pero creo que se conservan todos los nombres (ellos tienen un tipo de doblaje muy particular, en el que se deja cierto desfase y la VO en un tono un poco mas flojo para poder apreciar la actuación... es reminiscencia de cuando en los cines antiguos sovieticos las peliculas no se traducian sino que se proyectaban en VO y habia un señor al final de la sala traduciendo en directo lo que decian los personajes... Lo que hacian por tener un puesto de trabajo más x'DD)

    propicios y rusisticos días :D

    ResponderEliminar
  9. Ostras es cierto, el otro dia no recuerdo que documental o pelicula vi que estaba en ruso y por el fondo se oia muy bajito el audio en ingles y encima subtitulado en castellano que me choco mucho que se oyera asi.
    Que bonito es saber idiomas :).
    Un saludete.

    ResponderEliminar
  10. GengisSad9:48 a. m.

    A mi me gusta esa forma de doblaje, es un poco rara y por eso para la mayoria de dibujos animados no lo hacen así... pero para las pelis de adultos si. No sé está bien escuchar ls voces originales tb...
    Aunque debo reconocer que si quieres hacer maraton acabas un poco mareada x'DD

    Ojalá supiera idiomas como quiero T_T

    ResponderEliminar
  11. Todo es probar y andar, probar y andar jejeje. Russian is isi jajaja.
    Un saludete.

    ResponderEliminar
  12. GengisSad12:44 p. m.

    si, de un isi que te poo, vamos.. jajaja llevo algunos años echándole horas al ruso y aún me siento como una niña de jardín de infancia con vocabulario o.2 jajaja La verdad es que engancha... yque como en ruso el metal no suena en ningun idioma...

    ResponderEliminar