De todas las pequeñas sagas de la Princesa Guerrera aparecidas en comic, tuvimos la suerte o la desgracia segun se mire, de ver editados en castellano tan solo nueve numeros. Y para quien se pregunte porque digo "por desgracia", de tener en nuestro idioma algunos comic de nuestra guerrera favorita aqui va mi explicacion: la edicion y el trato que Forum (una seccion editorial de Bruguera y que era la que editaba los comic de Marvel en España), fue pesimo por no decir vergonzante.
La serie aparecio a lo largo de 1998 y 1999 (tras unos meses de paron) y se respeto el formato de comic americano, mucho mas pequeño que la edicion a la que estabamos acostumbrados los lectores en este pais, un punto a favor pues asi no veiamos las viñetas rodeadas de un inmenso margen en blanco que deslucian el aspecto general. Pero ahora empiezan los despropositos; comenzando con las portadas: no se respeto el orden ni la version original.
En Estados Unidos es muy comun que ciertos comic con exito basados en series de television tengan dos portadas distintas, una ilustrada y otra con una fotografia relacionada con la serie. Pues bien, en España esto no fue asi. Se editaban los comic alternando una portada con dibujo y otra portada con fotografia, siendo que pertenecian al mismo.
El segundo fallo aun era mucho peor... se comenzo a editar la coleccion regular americana ¡SALTEADA!. Os sigo poniendo en antecedentes: las ediciones americanas no comienzan con el numero uno, se parte desde el numero cero y la referencia al volumen (edicion o saga) a la que pertenece. Asi tendriamos como inicio - XENA WARRIOR PRINCESS VOL. 1 Nº 0-, pues bien, en España los tres primeros numeros aparecian de la siguiente manera -XENA PRINCESA GUERRERA VOL. 1 Nº 1, XENA PRINCESA GUERRERA VOL 1. Nº 2 y XENA PRINCESA GUERRERA VOL. 1 Nº 0-, creando el consiguiente lio argumental.
Y no solo esto, el tomito previo al inicio de la colecccion mensual americana ni siquiera fue editado, con lo cual la presentacion de la Pricesa Guerrera como personaje heroico a posibles nuevos lectores que desconocieran la serie (conozco gente que no ve tv y solo lee comic y libros), quedo totalmente olvidado en el cajon. Pero el mayor fiasco de todos no fue ese, fue la traduccion y las manos en las que se dejaron la edicion de los comic de Xena.
Comenzando con la transliteracion al pie de la letra de muchas frases (creo que no debia tener mucha idea de ingles quien la realizo) y pasando por la aberrracion de llamar GABRIELA a Gabrielle durante los cuatro primeros numeros de la edicion en castellano. Esto puso furiosos a muchos Xenites que inundaron a la editorial con cartas y correos electronicos poniendoles a caer de un burro. Asi que tras mucho insistir al final en el quinto numero pudimos leer el nombre de nuestra bardo favorita correctamente escrito.A continuacion se editaron dos pequeñas sagas de tres numeros cada una: " JOXER PRINCIPE GUERRERO y LOS DIENTES DEL DRAGON".
No quiero terminar esta entrada sin hacer referencia a el "individuo" encargado de la seccion de correo o de contar historias sobre la antigua grecia y la serie que aparecia en las ultimas paginas y que se notaba claramente que era un simple "copy /paste" de los articulos originales ingleses. Ademas de los comentarios jocosos e ironicos que denotaban que habia sido designado a dedo, para ocuparse de los correos de los fans de una serie que no le gustaba.
Pero en fin, una coleccion que todos compramos en su momento y que ahora tenemos bien almacenada en un lugar privilegiado de nuestras habitaciones. Esta edicion fue cancelada en su numero nueve y aunque en la ultima pagina el editor aseguraba que se habia producido un paron editorial y estaban en tratos de conseguir mas comic de Xena... a dia de hoy todavia estamos esperando. Ninguna explicacion por parte de la editorial y ninguna respuesta a los numerosos correos de los fans que mes tras mes preguntaban cuando podrian ver a la Princesa Guerrera de nuevo en las tiedas especializadas en comic.
Una pena que los Xenites de este pais sufrieramos semejante desvario editorial de una serie, que por entonces copaba las parrillas de audiencia televisivas, que tenia cientos de miles de seguidores a diario y que veiamos que del poquito merchandising que podiamos conseguir (incluyendo las dos unicas figuras de Xena), era basicamente tomado a broma.
Simplemente y para terminar os enseño el comentario al final del cuarto numero en un recuadrito en rojo al final del comic, en el que un aparentemente enfadado encargado del correo daba esta absurda explicacion sobre los nombres de la serie, la transcipcion es literal: "¡Bien, vale, de acuerdo!. Un criterio que habiamos seguido desde la editorial era unificar la traduccion, dado que en la serie aparecian unos nombres en castellano, otros en latin y otros en ingles. Pero tomamos nota de las cartas recibidas y rectificamos a partir de este numero los nombres que os suenan tan raro".
UN KENDER SE ENFADO AL REVISAR SUS COMICS DE XENA Y RECORDAR LA PENOSA EDICION EN CASTELLANO.